Tęsiamas pokalbis
XXI amžius pasiūlė skaitytojams
kalbėtis sakyti nuomones, įrodinėti. Rodos, buvo ir skaitytojų
temų pasiūlyta. Viena be atgarsio, kita pora vienodų nuomonių.
Ta antroji dėl maldos Sveika, Marija lietuviško kalbėjimo.
Abi nuomonės buvo tokios: rašantiesiems norėjosi, kad malda būtų
kalbama, kaip anksčiau: (
) ir pagirtas Tavo įsčių vaisius(
).
Norai norais, o neargumentuojama, kodėl buvo padarytas pakeitimas.
Pagalvojus tikriausiai dėl vaikų. Poterius kalbėti mokomi pakankamai
maži vaikai, o jiems yra nesuprantama. Bent jau mamos pakeitimu
apsidžiaugė. Iš to laiko, kai buvo keičiama, atsimenu, kaip mažus
vaikus turinti mama džiaugėsi: Dabar nebus sunkumo vaiką šios
maldos mokyti.
Galima svarstyti, ar yra rimta tokia priežastis, o taip pat
ar keitimas leistinas? Mat, jei vaikučius reikėtų anaip mokyti,
kartu tektų pradėti ir anatomijos aiškinimą, ir suteikti žinių
apie vaiko gimimą, o to nepatariama daryti, kol vaikas pats neklausia.
Todėl ir lengviau vaikus mokyti: Tavo Sūnus.
O ar tai leistina, ir kiek pasikeitė prasmė? Truputį pasikeitė.
Sūnus, duktė apima šiek tiek plačiau negu tik įsčiose išnešiotąjį.
Turbūt apima ir dvasinę priklausomybę, o kartais ir vien tik dvasinę.
Juk kalbame apie dvasios tėvus, motinas, tad būna ir sūnūs, ir
dukros.
Maldoje nurodžius įsčių vaisius - tai reiškia pabrėžtinai tik
išnešiotąjį, o dvasiškai greičiau Motina nuo Sūnaus priklausanti
negu atvirkščiai. Tad prasmė šiek tiek pasikeitė.
Dar viena aplinkybė ir mes buvome vaikai, anaip mokėmės, ir
prieš mus daug vaikų mokėsi, ir nieko. Nesupratome ir nereikėjo
suprasti. Buvo šventa pagarba maldai. Tokie žodžiai buvo, ir juos
reikėjo tarti, o ne aiškintis, ką jie reiškia. Tik vėliau vaikai
pasikeitė ir kažkodėl prireikė, kad jie viską suprastų. Atrodo,
kad kažkuriuo momentu vaikas pasidarė aukščiau už maldą?
Gerai, blogai, bet pasidarė. Taip liks, kaip pasidarė. Todėl kalbėsime:
Tavo Sūnus Jėzus. Nieko kito keisti galimybės neradę, truputį
papildysime žodžio prasmę, ir tegul šitoje vietoje jis reikš tą,
ką turi reikšti bus kompromisas.
Gražina TRIMAKAITĖ
Marijampolė
© 2003 "XXI amžius"